Toggle Navigation
Calibre-Web Automated
Search
Search
Advanced Search
Guest
Switch Theme
Upload
Refresh Library
×
Uploading...
Please do not refresh the page
.
Browse
Books
Hot Books
Top Rated Books
Discover
Categories
Series
Authors
Publishers
Languages
Ratings
File formats
Shelves
Книжная полка (Public)
(1)
Read in Browser - epub
Slepenais vakarēdiens
Havjērs Sjerra
Language: Latvian
detective
Publisher:
Preses nams
Description:
Havjērs Sjerra Slepenais vakarēdiens Kad 1497. gadā pāvesta Aleksandra VI galmā pienāk anonīmas vēstules, kas nepārprotami norāda uz ķecerībām Leonardo da Vinči gleznotajā „Svētajā vakarēdienā”, uz Milānu tiek nosūtīts brālis Augustīns Leire, dominikāņu inkvizitors, kurš specializējas slepenu ziņojumu atšifrēšanā. Viņam jārod atbildes uz daudziem jautājumiem. Kāpēc dižais mākslinieks freskā portretējis pats sevi, turklāt ar muguru pret Jēzu Kristu? Kāpēc Jēzus mācekļi attēloti bez nimbiem? Kāpēc uz galda nav Svētā Grāla? Un vai Leonardo tiešām ir ķeceris? iznācis spāņu rakstnieka Havjēra Sjerras romāns „Slepenais vakarēdiens”, kur noslēpums seko noslēpumam, bet mīklas atrisinājums ir meistarības paraugstunda. Romānu kritiķi augstu novērtējuši, atzīmējot to kā nozīmīgu soli ceļā uz pētniecisko prozu. „Slepenais vakarēdiens” tulkots vairāk nekā 25 valodās un publicēts 40 valstīs. Pie šā romāna manuskripta Havjērs Sjerra strādāja gandrīz trīs gadus. Romānu „Slepenais vakarēdiens” (272 lpp.) no spāņu valodas tulkojusi Lauma Mellēna. No spāņu valodas tulkojusi Lauma Mellena Tulkotāja izsaka pateicību profesorei Ilzei Rūmniecei par konsultācijām latīņu valodā, kā arī spāņu valodas pasniedzējiem Allai Jerjomenko un Alberto Torresam-Fernandesam par ievadīšanu valdzinošajā spāņu valodas pasaulē. Redaktore Sintija Buhanovsna A/s Preses nams © Lauma Mellēna
×
Book Details
...
Description:
Havjērs Sjerra Slepenais vakarēdiens Kad 1497. gadā pāvesta Aleksandra VI galmā pienāk anonīmas vēstules, kas nepārprotami norāda uz ķecerībām Leonardo da Vinči gleznotajā „Svētajā vakarēdienā”, uz Milānu tiek nosūtīts brālis Augustīns Leire, dominikāņu inkvizitors, kurš specializējas slepenu ziņojumu atšifrēšanā. Viņam jārod atbildes uz daudziem jautājumiem. Kāpēc dižais mākslinieks freskā portretējis pats sevi, turklāt ar muguru pret Jēzu Kristu? Kāpēc Jēzus mācekļi attēloti bez nimbiem? Kāpēc uz galda nav Svētā Grāla? Un vai Leonardo tiešām ir ķeceris? iznācis spāņu rakstnieka Havjēra Sjerras romāns „Slepenais vakarēdiens”, kur noslēpums seko noslēpumam, bet mīklas atrisinājums ir meistarības paraugstunda. Romānu kritiķi augstu novērtējuši, atzīmējot to kā nozīmīgu soli ceļā uz pētniecisko prozu. „Slepenais vakarēdiens” tulkots vairāk nekā 25 valodās un publicēts 40 valstīs. Pie šā romāna manuskripta Havjērs Sjerra strādāja gandrīz trīs gadus. Romānu „Slepenais vakarēdiens” (272 lpp.) no spāņu valodas tulkojusi Lauma Mellēna. No spāņu valodas tulkojusi Lauma Mellena Tulkotāja izsaka pateicību profesorei Ilzei Rūmniecei par konsultācijām latīņu valodā, kā arī spāņu valodas pasniedzējiem Allai Jerjomenko un Alberto Torresam-Fernandesam par ievadīšanu valdzinošajā spāņu valodas pasaulē. Redaktore Sintija Buhanovsna A/s Preses nams © Lauma Mellēna